Polski interfejs na czytnikach Kindle

2 minut(y)

Wielu użytkowników czytników Kindle marzy o polskim interfejsie. Niestety, oficjalne wdrożenie przez firmę Amazon nie jest nawet w planach.

Zwykli użytkownicy myślą, że chodzi o zwykłe przetłumaczenie menu i komunikatów, jednak pełna lokalizacja czytnika to coś więcej – to także obsługa słowników w danym języku oraz klawiatura obsługująca lokalne diakrytyki (czyli nasze swojskie „ogonki”).

Ostatnio dodano obsługę języka arabskiego, więc może i w Polsce się doczekamy…

Trochę historii

Z zadaniem tym przez lata mierzyło się wiele osób. Powstały tłumaczenia do Kindle Keyboard i Kindle Classic (o ile pamiętam, dla ostatnich wersji oprogramowania dla tych czytników polonizacja wciąż działa, choć zawiera kilka błędów, które zbytnio nie przeszkadzają). Szlak został przetarty.

Pozwoliło to na przygotowanie nowych wersji (przede wszystkim dla PW2, PW3 i Voyage – FW od 5.8.2.1 do 5.8.11). Amazon jednak nie spał i wciąż wypuszczał nowe wersje oprogramowania. I wcale nie były to małe zmiany. Bywało i tak, że z wersji na wersję dodawał kilkadziesiąt, a czasami i kilkaset nowych komunikatów. Czasami zmieniał zapis pozycji w menu na wielkie litery, aby kilka wersji później wrócić do małych liter…

Bardzo częste i obszerne zmiany zniechęcały do wznowienia projektu.

Stan obecny

W końcu znowu zajęto się polonizacją. Athame zawziął się i praktycznie samodzielnie przetłumaczył kilkaset nowych komunikatów, skryptów i dodatkowych plików. I tak powstały polonizacje dla czytników: Kindle 7, Kindle 8, Paperwhite 2, Paperwhite 3, Voyage i Oasis.

Widok okładek Fragment samouczka Informacje o czytniku Usuwanie pojedynczego dokumentu Przejście do strony lub lokacji Tworzenie nowej kolekcji

Spolszczenie obejmuje praktycznie wszystkie elementy interfejsu czytnika:

  • menu,
  • wszelkie komunikaty i samouczki,
  • grafiki i ikonki.

Muszę dodać, że pakiet polskiej lokalizacji to nie tylko przetłumaczony interfejs. Athame podszedł do sprawy kompleksowo i przygotował dodatki działające z najnowszym firmware (aktualnie 5.9.7). Są to:

  • polska klawiatura – niezwykle przydatna podczas tworzenia notatek z polskimi znakami,
  • obsługa węższych marginesów – wiele osób uważa te zaproponowane domyślnie przez Amazona za zbyt szerokie oraz
  • włączenie trybu reflow dla plików PDF.

Zmieniane są nawet domyślne zakładki w przeglądarce internetowej na bardziej przydatne.

Główne okno ustawień Ustawienia Wi-Fi Języki i słowniki Nauka języka Podkreślenia w książce Ustawienia oświetlenia

Wszystkie wymienione dodatki działają dla PW2, PW3, Voyage i Oasis. Dla Kindle 7 i Kindle 8 nie ma polskiej klawiatury. Muszę też dodać, że polonizacja dla Oasis 2017 jest gotowa (bez klawiatury i grafik), ale nie jest upubliczniona ze względu na brak zainteresowania.

Widok przypisu Edycja notatki Definicja słowa Czcionka Strona Ustawienia czytania

Korzystanie ze spolszczonego czytnika Kindle jest niezwykle wygodne. Za każdym razem czuję się wyróżniona gdy widzę wszelkie komunikaty w języku polskim.

Zamiast „ALL” mam „WSZYSTKO” , a zamiast „DOWNLOADED” – „CZYTNIK”. W górnej części widzę swojskie „Szukaj”, w menu mogę wejść w „Ustawienia”, a później sprawdzić „Kontrolę rodzicielską”.

Wszelkie komunikaty podczas czytania i obsługi czytnika są po polsku i już samo to sprawia mi dodatkową przyjemność.

Czy na pewno wszystko jest po polsku?

Są oczywiście miejsca nieprzetłumaczone (np. zawartość sklepu lub Ustawienia → Skontaktuj się z nami), gdyż ładowane są wtedy amazonowe strony internetowe w języku angielskim.

Oryginalne zostały również informacje diagnostyczne oraz prawne.

Wszystko to są jednak wyłącznie fragmenty systemu nieprzetłumaczone nawet w oficjalnie wspieranych językach.

Polska klawiatura w trybie poziomym (landscape) działa tylko dla czytników z ekranami 300ppi.

Jak zainstalować?

Ważna uwaga: polonizacja wymaga jailbreak’a, KUAL-a oraz rozszerzenia MRPI (do pobrania z MobileRead Package Installer).

Pakiet dla czytników z ekranem 300 ppi: Polonizacja Kindle FW 5.9.7 dla Paperwhite 3, Voyage, Oasis.

Pakiet dla pozostałych wspieranych czytników: Polonizacja Kindle FW 5.9.7 dla Kindle 7, Kindle 8, Paperwhite 2.

Niezwłocznie po instalacji należy zrestartować czytnik.

Podsumowanie

Efekt pełnej lokalizacji jest wspaniały i jestem wdzięczna, że mogę z niej korzystać na swoich czytnikach.

Tagi:

Kategorie:

Ostatnia aktualizacja:

Komentarze (7)

  EbookTechPL

Dziękujemy użytkownikowi danan72 za konsultacje przy poprawianiu plików instalacyjnych.

Odpowiedz
  Rfx

Witam. W pierwszym dniu wpisu pojawiły się pliki spolszczające w formatach tar i sh do instalacji których wystarczył sam jailbreak. Już nie będą dostępne?

Odpowiedz
  EbookTechPL

Możemy udostępnić dla wybranego czytnika. Usunęliśmy ze względu na ryzyko omyłkowej instalacji na niewłaściwym modelu – skrypty pozwalały na instalację dowolnej paczki na dowolnym modelu Kindle z bridgem, co skutkowało w przypadku pomyłki brickiem czytnika.

Odpowiedz
  Jarek

Athame – ty to jednak masz pecha. Ledwo co wydajesz spolszczenie, a Amazon wypuszcza PW4 i wydaje nowe FW 5.10.1.1 :D

Becky – serdecznie dzięki za artykuł i poprzednie wersje spolszczenia. Przysłużyły mi się na moim Kindle Keyboard i potem PW3. Jesteś wielka. Pozdrawiam.

Odpowiedz
  Athame

A czy nowe FW ma już dodany język polski? Jeśli nie, to obecna wersja stanowi dobry punkt wyjścia do prac nad spolszczeniem dla nowego FW.
Gdyby nie fakt, że nad spolszczeniem pracuję obecnie sam (a korzysta z niego przynajmniej 130 osób), to całość byłaby upubliczniona dwa miesiące wcześniej.

Odpowiedz
  alexch

Witam! Kupiłem tacie Kindle'a PW 3. Niestety nie ogarnia angielskiego. Czy mogli byście napisać krok po kroku jak zainstalować spolszczenie tak żeby mógł to zrobić sam? Ja niestety nie potrafię tego zrobić zdalnie. Z góry dziękuję.

Odpowiedz
  EbookTechPL

Do instalacji spolszczenia potrzebne są składniki wymienione w artykule (MRPI oraz to czego sam MRPI wymaga). Alternatywnie można zrobić instalację przez bridge'a lub przez tryb diagnostyczny, ale to równie trudne do uzyskania, co sam jailbreak.

Zrobienie JB na PW 3 może być problematyczne (zależy od obecnej na czytniku wersji FW), ale to absolutny punkt wyjścia przed instalacją spolszczenia. Nie da się tego zrobić na odległość, ani nawet bezpośrednio mając czytnik w ręku, jeśli nie zna się aktualnego sposobu. Sam JB można zrobić kilkoma metodami, ale żadna z nich nie jest obecnie upubliczniona. Jedynie uniwersalna metoda uzyskania roota przez port szeregowy jest do znalezienia w sieci, ale to modyfikacja wymagająca rozłożenia czytnika, więc nie dla każdego.

Odpowiedz

Dodaj komentarz